日本の名産品を英語で表現

【日本の名産品を英語で表現】

日本の名産品を英語で表現

外国人向けパンフレットに記載のある
日本の名産品がどのように英語表記されて
いるのかが気になってよーく読み込んでみました。

まずは、ご自身ならどう表現するかを
考えてみてください。

・かまぼこ
・くず餅
・シラス
・中華まん
・どら焼き

英語の時間にもこういうのはやりませんね。

ーーー

さて、パンフレットにはこう記載されています。

・かまぼこ⇒steamed seasoned fish paste

・くず餅⇒Arroroot cake

・シラス⇒Young sardines

・中華まん⇒Chinese steamed bun

・どら焼き⇒bean-jam pancake

いかがだったでしょうか。

私ならこう表現するかも・・
というアイデアが出てきたら素敵ですね。

ーーー

お読みいただき、ありがとうございました。

==========================

【大田区の出張整体マッサージ】 まじめ治療院

TEL:0120-472-583

「ホームページを見て・・・」 とお電話下さい。

※ご高齢の方、歩くのが大変な方はこちら↓をご覧ください。

【保険訪問・リハビリ鍼灸マッサージ】 まじめ治療院

メール:houmon@majime2.net

受付時間:月~金 9:00~19:00、土9:00~12:00

定休日:日曜のみ

〒146-0082 東京都大田区池上6-31-4(出張専門です)

==========================

電話でのご予約は

インターネットでのご予約は

コメントを残す

このページの先頭へ